— А у тебя не было желания меня укусить, во время секса? — спросил я.
— Было. — потупившись ответила Лия.
— Так может, попробуем, как-нибудь?
— А чего тянуть? — тут же оживилась она.
— Действительно, чего это я. — я взял ее за руку и за платье. Телепортировался в нашу палатку и мы принялись за дело.
— Эх, молодежь. — сказал Дарк, собрал то, что осталось, от Лии после телепортации, включая лифчик с трусиками и закинул это к нам в палатку.
Глава 42
Империя Элизиум. Проклятые земли. Долина внутри гор в будущем гномьем квартале.
Последние приготовления к свадьбе окончены. Герцог Симон сидит в первом ряду рядом с Иринкой и императором. Но никак не может понять, почему родители молодоженов уже поклонились друг другу, отпустили детей и те, взявшись за руки, уже движутся по алее к алтарю, но возле алтаря никого нет. Нет ни священника, ни инквизитора. Даже император сидит рядом. Кто засвидетельствует брак перед Создателем?
Симона это напрягало, но спросить он не решался, поскольку все сидели спокойно и жених с невестой уверенно двигались к алтарю. Родители обошли ряды гостей с внешних сторон и сели на первые ряды. Они тоже заметно нервничали. Но, как ни странно остальные были спокойны и, казалось, чего-то с нетерпением ждут.
Когда жених с невестой подошли к алтарю и повернулись друг к другу, за алтарем начали проявляться две женские фигурки. Симон присмотрелся и онемел. Проявились две девушки, в которых герцог узнал Немезиду и Мортис. Он застыл в оцепенении, сидя на стуле. Он видел, как все, включая жениха и невесту, рухнули на колени и уперлись лбами в траву. Все, кроме императора. Тот встал, поклонился и сел обратно.
Тут разум герцога включился и он тоже рухнул на колени, упершись лбом в траву. В его сознании, не могло уложиться, как такое возможно, сразу две хранительницы появились перед смертными, да еще и собираются провести церемонию бракосочетания!!! КТО же эти молодожены???!!! Кто же они такие, раз сразу ДВЕ ХРАНИТЕЛЬНИЦЫ их женят? Кого же насобирал под свое крыло император, что в империи возможно ТАКОЕ???!!! Тут в голове Симона прозвучал женский голос:
— Займите свои места. — все вокруг герцога стали подниматься и садиться на свои стулья. Только Симон стоял на коленях и не желал подниматься.
— Папа, вставай. — это Немезида приказала. — прошептала ему Ирина. Герцог тут же резко поднялся и сел на свой стул.
— Дар ван Элизиум, клянешься ли ты любить, оберегать, защищать и заботится о Мари всю оставшуюся жизнь, не смотря ни на что? — прозвучал голос Мортис.
— Клянусь. — ответил Дар.
— Клянешься ли ты, Мари, любить Дара ван Элизиум, заботится о нем и слушаться его всю оставшуюся жизнь, не смотря ни на что? — спросила Немезида.
— Клянусь. — ответила Мари, не сводя взгляда со своего любимого.
— Тогда я, Хранитель смерти Мортис.
— И я, Хранитель жизни Немезида.
Дальше Хранительницы начали говорить одновременно, при этом поднимаясь над землей. Глаза их стали гореть белым светом, как у императора, а волосы развиваться, будто дул сильный ветер. Но при этом ветра никакого не было и стояла ясная погода. Тут-то Симон и понял, откуда у императора такие глаза, но это его сейчас мало беспокоило. Он смотрел на Хранительниц, не отрывая взгляда, а они продолжали говорить:
— Свидетельствуем о создании вашей семьи пред лицом Создателя. Силой и властью, данными нам Создателем, наделяем ваш брак счастьем равным силе вашей любви. — сказали они и опустились на землю, глаза перестали светиться, а волосы развиваться.
— Теперь скрепите ваши узы любви поцелуем. — закончили Мортис и Немезида.
Дар стал нежно целовать Мари и тут, несуществующий ветер уже начал развивать их волосы. Они стали подниматься над землей и кружиться так, как будто они танцевали вальс. Но Дар и Мари не обращали на это внимание и продолжали целоваться. Я видел, что их захлестнуло чувство, похожее на то, когда я оказался внутри потока силы жизни.
Дара и Миру подняло ориентировочно на метр от земли. Когдаони перестали целоваться, но при этом они не отрывали взгляда друг от друга, их медленно опустило на землю и несуществующий ветер стих. Вот тут уже гости не выдержали. По округе разнеслись дикие возгласы и всеобщее ликование. Когда всеобщее ликование стихло, Дар и Мари пригласили всех за столы. Герцог Аравийский на время потерял Хранительниц из виду. Он засмотрелся на влюбленных молодоженов. Когда же он отыскал их, то был сильно удивлен. Мортис и Немезида стояли по разные стороны от императора и прижимались к его рукам.
Начала выстраиваться процессия для шествия к столам. Впереди встали молодожены. После них никто не решался встать, ведь это место Хранительниц, а учитывая, в кого они вцепились, то это место еще и императора. Но тут произошло то, чего Симон никак не мог ожидать. Император вместе с Хранительницами подошел к заплаканным родителям молодоженов и сказал:
— Это ваше место. Я очень благодарен вам за то, что вы родили, вырастили и воспитали таких замечательных детей. Ваше место рядом с ними. — император улыбнулся.
Ошарашенные родители от близости сразу двух Хранительниц и императора смогли сказать только:
— Что вы, это место Хранителей.
— Если император говорит, что это ваше место, значит это место ваше. — сказала Немезида.
— В империи все по-другому. Привыкайте. — добавила Мортис.
— Идите к детям, а мы за вами. — так же добродушно произнес император.
Отец Дара и родители Мари выстроились в один ряд и встали за молодоженами, за ними встал Император, под руки которого держали Немезида и Мортис. Следом выстроилась пятерка вампиров и Иринка с отцом. Потом, дядька Ригал, Гериндорф, Тильда, в общем процессия была длинная. Сделав полукруг вдоль гор, процессия подошла к столам. С торца главного стола сели Дар и Мари. По бокам от них сели их родители. Император с Хранительницами сели с противоположного торца. Гости разместились в соответствии с занимаемым положением.
— Папа ты говоришь первый тост. — шепнул Дар на ухо своему отцу.
— Нет, сынок, я не могу говорить раньше Хранительниц. — ответил ему отец. Император посмотрел на Дара, тот только помотал головой в ответ. Тогда император встал и сказал:
— Согласно пожеланиям жениха и невесты, первым предоставляется право произнести тост, отцу жениха.
Тут уже Вакуле деваться было некуда. Он встал, поднял свой кубок и стал говорить:
— Дар, сынок, когда я отдавал тебя в помощники к деревенскому лекарю, я в самых сокровенных желаниях не мог и предположить, что ты станешь придворным магом в таком огромном государстве. Не говоря уже, о том, что ты станешь графом. Я горд за вас обоих дети мои. В моей жизни уже давно не было счастья. А видеть все это. Видеть, как вас венчали Хранители жизни и смерти. Знать, что вы счастливы и есть для меня счастье. Теперь я знаю, что не зря прожил жизнь. Я знаю, что воспитал достойного сына, который осчастливил меня еще и тем, что привел в нашу семью достойную дочь. Дар, этот амулет передавался от отца к сыну в нашем роду уже многие поколения. Теперь он твой. — отец снял с шеи кулон и повесил его на Дара. Потом достал шкатулку, открыл ее и, протягивая шкатулку Мари, продолжил:
— Это тебе, дочка. Этот браслет тоже артефакт и передавался по линии матери Дара от матери к дочери. Родной дочери нам бог не дал. Но зато он подарил нам тебя. — Мира приняла подарок и они с Даром поклонились его отцу. — Я пью за то, чтобы ваша любовь несла вас по жизни и помогала пройти любые препятствия. — закончил Вакула и выпил залпом содержимое кубка. Все последовали его примеру.
Потом встали родители Мари.
— Доченька, когда ты вместе с баронессой Алиэттой пропала, мы очень долго тебя искали. Мы не теряли надежду. Мы знали, что ты жива. И вот, наконец, не мы тебя нашли, а ты нашла нас. Позвольте мы сначала поблагодарим того, кому мы обязаны твоей жизнью. — они вышли из-за стола подошли к императору и встали на колени.